Dina Garipova — What If?

Дина ГариповаПеревод песни Дины Гариповой - "Что, если..?"

Всем привет! Ни для кого не секрет, что в конце этой весны проходил конкурс "Евровидение 2013", на котором нашу страну представляла певица Дина Гарипова, победительница конкурса "Голос 2012".

И, уж не знаю как вы, я за неё сильно болела =) И была тронута её песней... Эта композиция мне таааак понравилась, что я решила выложить её здесь, на сайте) Конечно же, с субтитрами!

Песня очень простая в плане построения фраз. И здесь можно окончательно отработать произношение словосочетаний "what if" , "if I", "if we" =)

Давайте же посмотрим клип и приступим к разбору текста песни! 🙂

 1) Power to decide - возможность принимать решения. Тут, скорее, "power" переводится как "власть", "возможность", нежели как "сила". Можно также перевести как "способность принимать решения", "власть принимать решения"... Т.е. речь идёт о факте принятия важных решений))

2) Opened the arms  - раскрыли наши объятия. "Arms"  здесь - руки  ( а не "оружие", как я нечаянно подумала в начале =(  ).  Т.е. " открыть руки", но, я думаю,  имеются ввиду по смыслу именно обнимания, т.к. вся песня про то, что нам надо объединиться и любить друг друга.

3) Come together - собираться вместе,  объединяться. Это устойчивое словосочетание, и не надо его переводить как "придти всем вместе" , "завалиться" =)

4) The answer lies within our hearts - ответ находится в наших сердцах. Если переводить переводить дословно - "ответ лежит в наших сердцах".  Так тоже можно говорить, я вот решила употребить слово "находится".

5) Place - место, где мы живём. Вот тут у меня были трудности.. Вообще в тексте не говорится именно про то место, "где мы живём", а просто про "место"... Может Дина имеет ввиду здесь вообще окружающий мир, то, что вокруг нас...

6) Let's unite and make a change - давайте объединимся и изменим мир. Опять же. Слова "мир"  здесь в песне нет.. Думаю, здесь имеется ввиду "внесение изменений" во всё окружающее.

7) Around a new page - начав с чистого листа. Вообще "around" - "около", "возле".  Ни в каких словарях и справочниках я не нашла данную конструкцию, которая употребляется здесь... Так что рискну предположить, что "Around  a new page"  - аналог нашего "начать всё с чистого листа".

8) Have Faith - уверуйте. Другие конструкции с глаголом have можно посмотреть здесь.

На этом, пожалуй, всё! Оставляйте свои комментарии, пожелания, заметки, и  любите друг друга!! 🙂

 


Понравилась статья и хочется рассказать о ней друзьям?) жми сюда!

Метки: , , , , , , ,



Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.