Oh, I Just Can’t Wait To Be King!
Здравствуйте!!! Пишу с приветом из детства!! 🙂
Решила разобрать песенку из любимого мультфильма - Король Лев. Песня называется "Oh, I Just can't wait to be king". Если вы уже перевели название песни, то поняли, что поёт её, конечно же, будущий король - Симба! "я не могу дождаться уже, когда стану королём!" На "Бэк-вокале" Нала (его подруга) и Зазу ( мудрая птица-носорог).
Давайте посмотрим клип и окунёмся в детство! 🙂
1) Little hair - Малая грива. Вообще, "hair" - это "волосы", но так как у львов вместо волос грива, то речь идёт именно о ней 🙂
2) Like no king - Как ни один король. Я уже писала ранее, что like переводится не только как "нравится", но ещё и как "быть похожим на кого-то". Отрицание "no" указывает, что наш персонаж ни на одного короля не хочет быть похожим;
3) Work on - Работать над чем-либо. Употребляется именно предлог "on";
4) What I meant was... -Я имел ввиду, что... Эта фраза относительно часта употребляется в жизни. Советую её запомнить;
5) See here - Послушай! ДА-да, именно "послушай!". Но не в прямом смысле, а имеется ввиду "обрати внимание", "смотри сюда". Это словосочетание именно в этом смысле часто употребляют англичане. И Если вы вдруг захотите перевести на английский язык стихотворение "Послушайте, ведь если звёзды зажигают..." Маяковского, то начинать вам надо будет именно с фразы " See here!" =)
6) Out - слово, которое может иметь множество значений. Выражает отсутствие чего-либо, окончание, недостаток. Нужно смотреть по смыслу;
7) Do smth my way - Делать что-либо по-своему. My way - мой путь, т.е. делать что-то по своему пути, своим способу;
8) Heart-to-heart - По душам. Вот такая интересная конструкция 🙂 "Сердце-в-сердце":)
9) Need advice from - Нуждаться в советах кого-либо. И снова хочу обратить ваше внимание на то, что употребляется здесь предлог "from", а не какой-либо другой;
10) Standing in the spotlight - Стоять в центре внимания. "Инговое" окончание указывает на то, что действие происходит здесь и сейчас, в текущий момент времени.
Ну вот и всё, наверно! Надеюсь, вы подпевали вместе с Симбой?)
|
|
|
Понравилась статья и хочется рассказать о ней друзьям?) жми сюда! |
Метки: english, The Kion King, конструкции, Мультфильмы, словосочетания
Добавить комментарий